Paroles: Pietro Garinei & Sandro Giovannini, pour la version italienne ; Fernand Bonifay & Roland Berthier pour la version française ; Carl Sigman pour la version anglais. Musique: Renato Rascel.
Titre original : "Arrivederci, Roma"
Chanson publiée en 1955
Interprètes: Tino Rossi (1956), Mario Lanza (1958), Nino Rota (1959), Nat King Cole, Dean Martin (1962 ?), Connie Francis (1959), Lucienne Delyle, Christophe (1983), Bobby Solo (1979) …
Mario Lanza & Luisa Di Meo, "Arrivederci, Roma"
Extrait du film Seven Hills of Rome – Arrivederci Roma – Les sept collines de Rome (1958)
Une comédie italo-américaine réalisée par Roy Rowland (1h44)
Scène tournée en extérieur Piazza Navona
Nino Rota, "Arrivederci, Roma"
Bande originale du film La Dolce vita (1959)
Scène tournée en studio avec pour décor les thermes de Caracalla
http://www.youtube.com/watch?v=O_goni1Y-WY (extrait de la B.O.F. à 1’55 du clip)
Dean Martin (de son vrai nom : Dino Paul Crocetti) "Arrivederci, Roma (Goodbye To Rome)"
(1962 ?) et autres versions
Les paroles évoquent des thèmes récurrents célébrant la Ville éternelle au cinéma ou dans la chanson : sa douceur de vivre, ses caractères onirique et romantique…
Paroles en Italien
T'invidio turista che arrivi,
t'imbevi de fori e de scavi,
poi tutto d'un colpo te trovi
fontana de Trevi ch'e tutta pe' te!
Ce sta 'na leggenda romana
legata a 'sta vecchia fontana
per cui se ce butti un soldino
costringi er destino a fatte tornà.
E mentre er soldo bacia er fontanone
la tua canzone in fondo è questa qua!
Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Si ritrova a pranzo a Squarciarelli
fettuccine e vino dei Castelli
come ai tempi belli che Pinelli immortalò!
Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Si rivede a spasso in carozzella
e ripenza a quella "ciumachella"
ch'era tanto bellae che gli ha detto sempre "no!"
Stasera la vecchia fontana
racconta la solita luna
la storia vicina e lontana
di quella inglesina col naso all'insù
Io qui, proprio qui l'ho incontrata...
E qui...proprio qui l'ho baciata...
Lei qui con la voce smarrita
m'ha detto:"E' finita ritorno lassù!"
Ma prima di partire l'inglesina
buttò la monetina e sussurrò:
Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Voglio ritornare in via Margutta
voglio rivedere la soffitta
dove m'hai tenuta stretta stretta accanto a te!
Arrivederci, Roma...
Non so scordarti più...
porto a Londra Trinità dei monti,
porto nel mio cuore i giuramenti e gli "I love you!"
Arrivederci, Roma...
Good bye...au revoir...
Mentre l'inglesina s'allontana
un ragazzinetto s'avvicina
va nella fontana pesca un soldo se ne va!
Arrivederci, Roma!
Paroles en Français
Arrivederci Roma
Good bye et au revoir
Je n'oublierai jamais tes arènes
La douce fraîcheur de tes fontaines
Qui chantent l'amour sous ton ciel bleu
Ensoleillé
Arrivederci Roma
Good bye et au revoir
J'emporte avec moi tes ritournelles
Le gai tourbillon de tes ruelles
Et la douceur infinie de tes nuits
Parfumées
Dans le patio calme et tranquille
Ce soir, je suis venue rêver
La lune brille et, sur la ville,
Tous les feux de la nuit se sont mis à danser
Je vais quitter celui que j'aime
Et que j'aimerais pour la vie
Soudain, mon cœur a de la peine
En pensant que, bientôt,
Je serai loin d'ici
Arrivederci Roma
Good bye, ce soir je pars
Sous d'autres cieux, le destin m'appelle
Mais je te serai toujours fidèle
Je garde cachés nos souvenirs
Au fond de moi.
Arrivederci Roma
Pourtant, je sais qu'un jour
Des millions de cloches à la ronde
Sonneront le plus beau jour du monde
Quand je reviendrai vers le bonheur,
L'amour, la joie
Arrivederci Roma
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire